Atzko Kohashi - Soul Eyes
Tax included
"Art should teach spirituality by showing a person a portion of himself that he would not discover otherwise"
- Bill Evans
Atzko Kohashi - piano (Steinway Hamburg-D)
Total runtime: 01:01:14
| DXD 352kHz recording | PCM 768kHz Master |
The original high-resolution recording (DXD-352kHz) was analog mixed and mastered through an HQ analog stereo chain to a PCM-768kHz master.
All other formats are high-quality conversions of this master.
Soul Eyes
I feel that jazz is somewhat similar to poetry or tanka (a classical Japanese 31-syllable poem). This is probably because the act of composing in the moment is similar to improvisation in jazz. Choosing words and phrases requires a long period of discipline. And each of the words or phrases has a soul. We also feel a unique rhythm in poetry or tanka and the beauty of the spaces between the lines.
Shuji Terayama is a 20th Century Japanese poet, a tanka-poet, and a writer. I’m amazed and attracted by his works; energetic, exhilarating, rhythmical. Even the punctuation has a sense of presence! Terayama, also a great jazz lover, wrote, "I decided to write the novel 'Ah, Wilderness' in the style of modern jazz. I improvised as I wrote…nothing in the novel was definite in the beginning." The joy of creative freedom from some source of inspiration has a lot in common with improvisation in jazz. It is not about having a prearranged plan or sequence, but following your feelings. We create our own sounds and phrases from numerous combinations of music notes. Each note creates a phrase, which leads to the following phrase. And the next.
I thought I’d try to play the piano as if I were composing a poem or tanka, taking the opposite approach of Terayama. To coalesce my feelings and imagination with my own piano sound. Just as language has its own identity, I want to imprint my identity in my music. The Japanese language has many wonderful expressions that cannot be found in western languages. I think that we Japanese people have a very unique sensitivity, and we are lucky to have such a picturesque language. It would be wonderful if I could express these sensitivities with the piano.
The songs featured in this album are my longtime favorites. Just as children learn language by listening to adults speak, I have been repeatedly listening to many albums played by great jazz masters since I was a teenager, memorizing their phrases, trying them out, and nourishing myself with their music. The more I listen and the more I play, the more I realize that the great predecessors are just as distant and unreachable as the stars in the sky. Nevertheless, just as we never tire of looking at the beautiful starry sky, the joy of jazz is never-ending.
The title song, Soul Eyes (composed by Mal Waldron), is one of the songs in the repertoire of Steve Kuhn, a pianist who I admire and respect. I fell in love with this piece after listening to his interpretation. I imagine that when Steve Kuhn was in John Coltrane's group, he must have played this song with Coltrane. I believe that the beautiful melodies of jazz - like traditional folk tales - have been passed down from generation to generation. I am happy to be one of those storytellers.
A heartfelt thanks to Frans de Rond and Peter Bjørnild for making this special recording.
It is dedicated to everybody who listens to this CD, especially to my beloved mother Kimiyo, my lifelong partner Jiro, my daughters Natsuko & Mayuko and my sweeties Riku, Hanna, Emma & Lisa.
Atzko Kohashi
ジャズは、どこか詩や短歌と似ている気がする。そ の瞬間を詠む、という行為がジャズの即興演奏に 通じるからだろう。詩や短歌の一節からは、言葉を 選び抜くという長い間の鍛錬が透けて見える。凝 縮された言葉は、作家の魂の結晶のようなものだ ろう。そして、詩や短歌の持つ独特のリズム、行間 が生み出す空白の美しさ――こうした感覚は、ジ ャズと共通している。
歌人、詩人、作家としての寺山修司さんが好きだ。 言葉の持つエネルギー、リズム、スピード感、ダイナ ミックスに驚かされ、惑わされる。句読点にさえ存 在感がある。ジャズを好んで聴いたという寺山さん は、長編小説「あゝ、荒野」のあとがきに「この小説 を私はモダン・ジャズの手法によって書いてみよう と思っていた」と記しているが、それを見て、ああや っぱり!と思った。「大雑把なストーリーをコード・ ネームとして決めておいて、あとは全くの即興描写 で埋めていくというやり方である」「書きながらア ドリブで進めていったというこの小説には、最初か ら分かっていたものは何一つとしてなかった」とい うことだが、インスピレーションに任せた創造の楽 しさは、まさにジャズの即興演奏(インプロヴィゼ ーション)に通じる。前もって準備された構想や順 序だてよりも、むしろ感性の趣くまま、自分の世界 を表現する言葉を星の数ほどの言葉の中から探 し求める。ジャズもそうだ。無限に存在する音の組
み合わせの中から、自分の響きを、フレーズを編 み出す。一つの音がフレーズを生み出し、そのフレ ーズが次のフレーズを呼ぶ。
だから私は、寺山さんと逆方向に、詩や短歌を詠 むようにピアノを弾いてみたいと思った。つまり、 その瞬間に思い描いた情景や感情を、自分の音 で綴っていくということ。自分の語る言葉に日本
人としてのアイデンティティーがあるように、音楽 にもそれを求めたい。日本語には西洋の言葉には ないすばらしい表現がいくつもある。影法師、木 漏れ日、樹氷、雨だれ、すきま風・・・。こんな表現 は英語やオランダ語には見られない。私たち日本 人ならではの感性なのだ。長々と説明しなくとも、 一言でその場の情景が感じとれる。こんな言葉を 持つ日本人に生まれてきてよかったなあと思う。 はかなさ、もののあわれ、なども日本語独特の感 性に違いない。そんな日本人にしか持ちえない感 性をピアノの音で表現できればいいだろう。
このアルバムでとりあげている曲は、私が長い間 聴き親しんだ曲ばかりだ。大人が話すのを聞き ながら子供が言語を身につけていくように、私も 十代の頃からジャズの巨匠たちの演奏を繰り返
し聴き、彼らのフレーズを覚え、試し、自分の中に 取り込んできた。聴けば聴くほど、演奏すればす るほど、過去の偉大なミュージシャンたちの存在
は遠のくばかり、天上の星のように手が届かな いことが分かってくる。それでも、美しい星空を 見飽きないのと同じに、ジャズの楽しさは尽きる ことがない。
アルバムのタイトルになっているマル・ウォルドン 作曲のSoul Eyesは、私の師であり、尊敬するピ アニスト、スティーブ・キューンのレパートリーの 一つ。彼の演奏を聴いて好きになった曲である。 想像するに、スティーブ・キューンがジョン・コル
トレーンのグループに在籍していた頃、コルトレー ンと一緒に演奏していたのではないだろうか。お 伽噺が口づてに伝承されてきたように、ジャズの 美しいメロディーは、時を経てこうして語り継が れていくのだと思う。私もその語り手の一人とな れたことが嬉しい。
小橋敦子

Original Recording Format
- Recorded in: DXD-352kHz
- Mastered to: PCM-768khz via high-end analog chain
- All other formats: Derived directly from the original master
Recording Details
- Recording date: November 30th, 2014
- Recording location: Studio 1, Heuvellaan Hilversum
- Recording, mixing, and mastering: Frans de Rond
- Producers: Peter Bjørnild & Frans de Rond
- Digital mastering: Tom Caulfield
- Cover design: Floris Tilanus
High-End Audio Equipment Used
-
Microphones: Decca Tree: Sonodore RCM402, ORTF: Neumann M149
-
Speakers: TAD Compact Evolution
- Power Amplifier: Moon 760A
- AD/DA converter: Merging Horus
- Mastering Headphones: Hifiman HE1000se, Sennheiser HD800S
- Cables & Power Conditioners: AudioQuest
-
Network Switch: SOtM
Available Now – Exclusive High-Resolution Download
Soul Eyes is available on Sound Liaison in ultra-high-resolution audio formats.
Discover the subtle brilliance of Europe’s finest acoustic jazz musicians.
Catalog Number: SL-1083A